Produktbeschreibung
"Kinder", spricht die Mutter Hase,
"putzt euch noch einmal die Nase,
mit dem Kohlblatt-Taschentuch!
Nehmt nun Tafel, Stift und Buch!
Tunkt auch eure Schwämmchen ein!
Sind denn eure Pfötchen rein?"
"Ja!" - "Nun marsch, zur Schule gehn!"
"Mütterchen, auf Wiedersehn!"
"Źiśi", pšaša mama wuchac,
"maśo šantki za swój nuchac,
te tam z dobreg fryšneg kała,
skiby, ak som namazała,
toflu, lapku, barwiki,
a tek cyste palcyki?"
"Jo." - "Toś nět se pórajtej"
Mimo póška roztyl njej.
Ein lustiges Bilderbuch von Fritz Koch-Gotha zu Versen von Albert Sixtus, Übersetzung ins Niedersorbische: Mjertyn Špěrka
Sprache: deutsch, niedersorbisch, 32 Seiten, Hardcover, bunt illustriert
"putzt euch noch einmal die Nase,
mit dem Kohlblatt-Taschentuch!
Nehmt nun Tafel, Stift und Buch!
Tunkt auch eure Schwämmchen ein!
Sind denn eure Pfötchen rein?"
"Ja!" - "Nun marsch, zur Schule gehn!"
"Mütterchen, auf Wiedersehn!"
"Źiśi", pšaša mama wuchac,
"maśo šantki za swój nuchac,
te tam z dobreg fryšneg kała,
skiby, ak som namazała,
toflu, lapku, barwiki,
a tek cyste palcyki?"
"Jo." - "Toś nět se pórajtej"
Mimo póška roztyl njej.
Ein lustiges Bilderbuch von Fritz Koch-Gotha zu Versen von Albert Sixtus, Übersetzung ins Niedersorbische: Mjertyn Špěrka
Sprache: deutsch, niedersorbisch, 32 Seiten, Hardcover, bunt illustriert
Bewertungen